MLE EM... T... ... FEROLLES ATTILLY 77150 Fr
In the following industries:
Traduction, gestion de projets, édition
Fields of practice:
TRADUCTION ENERGIES RENOUVELABLES,
TRADUCTION TOURISME, TRADUCTION LITTERAIRE
Management teams your interventions may concern:
Documentation
Types of interventions:
Responsable de collection, Chef de projet
Training courses attended:
Education:
MASTER en Traduction Spécialisée (anglais et espagnol) spécialité Energies renouvelables
LICENCE LEA (Langues étrangères appliquées)
Led training courses:
Computer skills:
wordfast, word, excel, powerpoint,
Languages:
Some references:
Presentation sheet cretaed / updated on: 2010-01-28 13:31:21
Grâce à ma formation en traduction spécialisée, j'ai acquis une capacité d'adaptation aux différents textes techniques dans le domaine particulier des énergies renouvelables. Je reste toutefois ouverte à d'autres spécialités. En toutes circonstances, je consulte le document à traduire avant d'accepter une mission, je ne m'engage jamais sans être sûre à 100% de posséder les compétences et connaissances nécessaires pour fournir un travail soigné et précis.
En cas de projets volumineux, je peux travailler en collaboration avec d'autres traducteurs, avec lesquels je suis en contact.
Je propose également des services de relecture, mon expérience professionnelle en tant qu'éditrice ayant aiguisé ma capacité à percevoir les maladresses, fautes, etc.
Enfin, je propose un contact permanent avec le client qui pourra sans hésiter me conseiller, m'orienter, faire des modifications : un contact humain très utile lorsque l'on travaille dans l'urgence mais que l'on souhaite obtenir un résultat soigné.
Pour de plus amples informations, je vous invite à me contacter par courriel ou par téléphone.